Тютеньков Максим Сереевич,
Республика Беларусь, город Минск, Белорусский государственный университет,
Факультет журналистики, 4 курс.
Руководитель: Лукьянюк Юлия Николаевна.
С чего начинается родина?..
Язык – это большое народное сокровище.
Его нельзя не уважать,
как нельзя не уважать родной народ
И. Мележ
Эту строчку из песни на слова Михаила Матусовского напевала нам бабушка в одно из воскресений. Мне семь лет. Собираюсь в первый класс. Мама уже купила новый рюкзак и книгу. Разноцветные буквы – желтые, голубые, зеленые, красные – быстро сложились в слово «Букварь». Мигом открываю первые его странички и читаю «ма-ма», «ма-ту-ля». Уже с первых секунд он мне понравился. Понравились первые слова, с которых и началось наше знакомство с ним. Два одинаковых слова, одно значение, но так по-разному пишутся и звучат. У нас в стране два языка дружат между собой.
С рождения слышал мамин голос. Он напевал мне перед сном колыбельные, рассказывал сказки и стихи, передавал нежность и любовь – и всё это звучало на двух языках. Но оказывается, что так мало о них ещё знаю.
На первый урок знаний отправился со своим новеньким букварём. Долго рассказывал о новой покупке учительнице, показывал его одноклассникам. Это моя первая «учёная» книга. Я переворачиваю страничку за страничкой и читаю вслух: «люб-лю» – «ка-хаю», «спа-си-бо» – «дзя-куй», «оте-че-ство» – «баць-каў-шчына» – и класс дружно за мной повторял. Мне нравилась такая игра в слова. И тогда учительница рассказала, как появилось «слово», откуда пошли первые люди, и как они общались между собой. Так и закончился первый урок знаний, он длился вечность. Но его я не забуду никогда.
Я могу сейчас с уверенностью сказать, что билингвизм – это, конечно, шанс по жизни, а не препятствие! Уже не могу представить жизнь без двух языков одновременно. Белорусский не может существовать без русского, и наоборот. Они красивы и богаты, сложны и разнообразны. Но они такие родные. Люди активно их используют в своей речи. На них признаются в любви, говорят первые и последние слова в жизни, политики – решают судьбу страны, а преподаватели – проводят занятия в школе. Мой язык: моё прошлое, моё настоящее и моё будущее. Если я забуду его, то потеряю связь с родными и друзьями, не смогу совершить покупки в магазине или прочитать новую книгу.
Именно это выделяет меня из множества людей, которые владеют только одним языком, знакомы только с одной культурой. Когда уезжаю за границу, рассказываю иностранцам, какие же красивые и мелодичные эти два языка. Я знакомлю их с нашими, славянскими, традициями, культурой и странами. Ведь мы – единый народ, который имеет общую языковую историю. Литература на них полна сказаний и мыслей, слагаются и переводятся сотни книг, пишется проза и поэзия, сочиняются песни. Якуб Колас и Янка Купала, Александр Пушкин и Фёдор Достоевский – они прославляли и обогащали язык. Актёры театров и дикторы новостей дают нам уроки правильной речи. На них я говорю, на них думаю, мечтаю и даже вижу сны.
Сегодня мне 21 год. Я продолжаю любить свой язык, свою «мову». Учусь на факультете журналистики, рассказываю с экрана людям о культурных событиях в стране – и всё также… на двух языках. Не нужно быть патриотом отчизны, чтобы их любить, главное – нужно относиться к ним с уважением.
Родной язык в переводе с английского неслучайно означает «материнский язык» – ведь это действительно первое, что слышит в колыбельных ребёнок. Белорусам повезло, мы растем в условиях естественного билингвизма. Мы с молоком матери усваиваем и любим сразу два языка. Родной язык – это окно в другое мышление, другую культуру, это его корни. Мы вросли в две культуры, это обогащает нас и делает сильнее.
А теперь пошёл искать свой первый букварь, чтобы повторить знакомство с ним вновь. Моя родина начинается с языка.
комментарии (0)